Written stories
If all the world were paper: Translated
Not only are the reading club children from Westonaria powerful readers, but they’re translators too! These young, brilliant minds translated a poem into their mother tongue – which is a powerful way to help them take ownership of their language!
Take a look:
English
If all the world were paper
If all the sea were ink
And all the trees were bread and cheese
What would we drink?
Afrikaans
As die wereld bestaan het uit paper
As die boeme van brood en kaas alles hier
Se nou al die oseane was ink
Wat sou daar vir ons wees out e drink ?
Setswana
Fa lefatshe lotlhe nkabo e le pampiri
Fa lewatle lotlhe nkabo e le enke
Le ditlhare tsotlhe nkabo e le borotho le tshesi
Re ne re tla nwa eng?
isiXhosa
uba umhlaba ubu liphepha
uba ulwandle ubu yi inki
ne mithi iyi sonka ne tshezi
be sizo sela ntoni?
Sesotho
Ha nkabe lefatshe nkabo e le pampiri
Ha nkabe lewatle nkabo e le enke
Le sefate nkabo e lebohobe le tshese
Re ne tla nwa eng?
siSwati
kube umhlatsi be kuli phepha
kube ulwadle kuli inki
ne tihlahla beku se sinkwa ne tsheze
be sito natsha ini?
Sepedi
Ga ne lefase e le pampiri
Ga ne metji e le enge
le dihlare e le bogobe le tshese
re ne re tlo go nwa eng?
Xitsonga
Loku mesavha a ye li phepa
Loku lwandle (mati) a ye li inki
Na mesinya yile sinkwa ne shizi
Ayeya ko nwa yini?
isiZulu
Uma umhlaba ube uliphapa
Uma ulwandle luyi inki
Ne zihlahla beziyi sinkwa ne cheese
Be sizo phuza ini?